Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
Утвержден Постановлением Минтруда РФ от 21 августа 1998 г. N 37
(в редакции:
Постановлений Минтруда РФ от 21.01.2000 N 7, от 04.08.2000 N 57, от 20.04.2001 N 35, от 31.05.2002 N 38, от 20.06.2002 N 44, от 28.07.2003 N 59, от 12.11.2003 N 75,
Приказов Минздравсоцразвития РФ от 25.07.2005 N 461, от 07.11.2006 N 749, от 17.09.2007 N 605, от 29.04.2008 N 200)
Раздел I. Общеотраслевые квалификационные характеристики должностей работников, занятых на предприятиях, в учреждениях и организациях
2. Должности специалистов
Переводчик
Должностные обязанности. Переводит научную, техническую, общественно
политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные
описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию,
материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций,
совещаний, семинаров и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и
письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное
соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию
оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых
научных и технических терминов и определений. Осуществляет редактирование
переводов. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и
научно-технической документации. Участвует в составлении тематических обзоров
по зарубежным материалам. Ведет работу по унификации терминов,
совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по
соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию
выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
Должен знать: иностранный язык; методику научно-технического перевода;
действующую систему координации переводов; специализацию деятельности
предприятия, учреждения, организации; терминологию по тематике переводов на
русском и иностранных языках; словари, терминологические стандарты, сборники и
справочники; основы научного и литературного редактирования; грамматику и
стилистику русского и иностранного языка; основы экономики, организации труда и
управления; законодательство о труде; правила внутреннего трудового распорядка;
правила и нормы охраны труда.
Требования к квалификации.
Переводчик I категории: высшее профессиональное образование и стаж работы
в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
Переводчик II категории: высшее профессиональное образование и стаж
работы в должности переводчика не менее 3 лет.
Переводчик: высшее профессиональное образование без предъявления
требований к стажу работы.
Похожие материалы:
Переводчик
Переводчик - Арбитражный процессуальный кодекс
Перевод работника на другую работу в
соответствии с медицинским заключением
Переводчик
Переводчик - КоАП
Переводчик обойных рисунков
|